Filumena trans-lated from the backstreets of Naples to the World Stage

Vincent, Jocelyne (2009) Filumena trans-lated from the backstreets of Naples to the World Stage. In: Traduttrici 2009- Female Voices Across Languages, 19th Oct. 2009, Naples University, "L'Orientale". (Inedito)

Documento PDF (Talk (slides) at International Conference "Traduttrici 2009- Female Voices across Languages / Voci femminili da una lingua all'altra", Naples University, "L'Orientale", 19th Oct.2009) - Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader
825Kb

Abstract

Comparing 4 English versions of Eduardo de Filippo's Neapolitan play "Filumena Marturano" and some reviews of their stage performances. Speculating on whether translation/adaptation styles can be gender related; too many variables concerning not only gender but also, at least, period when translated, expectations about audience preferences, depth of knowledge of the languages/cultures involved, paralinguistic and non-verbal aspects of actors' performance, etc, warn against attempting facile correlations.

Tipologia del documento:Contributo a convegno o workshop (Relazione)
Parole chiave:Eduardo de Filippo Filumena Marturano English Translations translator's gender
Settori scientifico-disciplinari del MIUR:AREA 10 - Scienze dell'antichita' / filologico letterarie e storico artistiche > LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Codice identificativo (ID):1443
Depositato da:Prof. Jocelyne M. Vincent
Depositato il:19 Apr 2012 07:55
Ultima modifica:19 Apr 2012 07:55

Riservato allo Staff dell'Archivio: Accedi al record del documento