Il Multidimensional Quality Metrics nell’analisi qualitativa della traduzione automatica

Monti, Johanna and Nolano, Gennaro Il Multidimensional Quality Metrics nell’analisi qualitativa della traduzione automatica. Project Report. TBD. (Unpublished)

WarningThere is a more recent version of this item available.

PDF (Il Multidimensional Quality Metrics nell’analisi qualitativa della traduzione automatica) - Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader
415Kb

Abstract

l seguente articolo è un estratto di un lavoro più ampio sulla traduzione automatica del testo King, Warrior, Magician, Lover di Robert Moore e Douglas Gillette. Nel corso del suddetto lavoro questo testo, dopo essere stato analizzato linguisticamente, è stato tradotto attraverso i due traduttori automatici Google Translate e DeepL per poi essere completato in fase di post-editing da traduttore umano. Fase essenziale del processo è stata sicuramente la valutazione degli errori riscontrati nelle due traduzioni automatiche, effettuata con l’aiuto del Multidimensional Quality Metrics (di qui in avanti indicato con la sigla MQM), una metrica di valutazione per traduzioni e testi più in generale. Nell’articolo qui presente si definirà que- sta metrica e il modo in cui è stata utilizzata nel lavoro summenzionato.

Item Type:Monograph (Project Report)
Uncontrolled Keywords: traduzione automatica, Multidimensional Quality Metrics, valutazione
Subjects:AREA 10 - Scienze dell'antichita' / filologico letterarie e storico artistiche > GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA
ID Code:1961
Deposited By:Dott.ssa Johanna Monti
Deposited On:16 May 2019 08:59
Last Modified:16 May 2019 08:59

Available Versions of this Item

Repository Staff Only: item control page